Você sabia que o nome de cada Pokémon tem um significado? Geralmente são junções de duas palavras que definem o bichinho de bolso.
Alguns destes nomes são bem fáceis de perceber, outros nem tanto, ainda mais considerando que os nomes que chegam aqui no Brasil são a versão em inglês.
E isso já é outro fato interessante, pois os nomes ocidentais, em inglês, da maioria dos Pokémon são totalmente diferentes de seus nomes originais em japonês!
Esta é a sexta parte da coluna a origem dos nomes de cada Pokémon, que vai analisar etimologia de cada um deles, seguindo a numeração da Pokédex.
Já vimos os cinquenta primeiros Pokémon de Kanto. Confira mais dez a seguir.
#51 – Dugtrio / Dagutorio (ダグトリオ)
Dugtrio pode ser uma combinação de dug (passado do verbo cavar) e trio (grupo de três). Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#52 – Meowth / Nyarth (ニャース – Nyaasu)
Meowth pode ser uma combinação de meow (lê-se “miau”, o som que gatos fazem) e wealth (riqueza).
Nyarth é uma variação de nyā (ニャー), o som que gatos fazem.
#53 – Persian / Perushian (ペルシアン)
Persian literalmente se traduz como persa, uma raça de gatos. Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#54 – Psyduck / Koduck (コダック – Kodakku)
Psyduck pode ser uma combinação de psychic (psíquico) e duck (pato).
Koduck pode ser uma combinação de ko (小 – pequeno) e duck (pato, em inglês).
#55 – Golduck / Gorudakku (ゴルダック)
Golduck pode ser a combinação de gold (ouro) e duck (pato). Apesar do Golduck não ter a cor dourada, o termo é usado para simbolizar habilidades psíquicas (vide a insígnia dourada do ginásio psíquico, de Sabrina). Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#56 – Mankey / Mankii (マンキ―)
Mankey é simplesmente uma variação de monkey (macaco). Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#57 – Primeape / Okorizaru (オコリザル)
Primeape pode ser uma combinação de primate (primata) ou prime (primordial) e ape (macaco).
Okorizaru pode ser uma combinação de okori (怒り- raiva) e zaru (猿 – macaco).
#58 – Growlithe / Gardie (ガーディ – Gaadi)
Growlithe pode ser a combinação de growl (rosnar) e lithe (ágil).
Gardie pode ser uma variação de guarda ou guardião, por se tratar de um cão de guarda.
#59 – Arcanine / Windie (ウィンディ – Uindi)
Arcanine pode ser uma combinação de arcane (misterioso) e canine (canino).
Windie parece ser uma variação de wind (vento) ou windy (ventoso), uma alusão à sua velocidade.
A pronúncia de seu nome em japonês, vem do termo inglês windy(vento) e faz referência ao Arcanine ser tão rápido como o vento.
#60 – Poliwag / Nyoromo (ニョロモ)
Poliwag pode ser uma derivação de polliwog (um nome defasado para girino).
Nyoromo pode ser uma combinação de nyoronyoro (ニョロニョロ – onomatopeia para algo se contorcendo) e mo (藻 – alga) ou kodomo (子供 – criança).
A seguir: de Poliwhirl a Weepingbell.