One Piece | Coby, Cobby, Kobi ou Koby – Qual a forma correta do nome?

Por se tratar de uma obra japonesa, um dos problemas recorrentes com One Piece é sobre a forma correta de escrever nomes.

O personagem Koby é um exemplo, cujo nome já teve diversas formas diferentes ao longo dos anos.

A tradução oficial atual no Brasil é da Panini, que usa a forma “Kobi“. Scanlations costumam chamá-lo de “Coby“.

Antes da Panini, o mangá de One Piece era publicado pela extinta editora Conrad, que usava “Cobby“.

Qual a forma oficial?

One piece luffy koby postcover

Como One Piece é publicado no idioma japonês, a única forma de sabermos com precisão como um nome é escrito em nosso alfabeto é quando ele é romanizado no mangá ou no anime.

Para o personagem em questão, essa informação apareceu de forma bem discreta, no capítulo 903 do mangá.

Em uma das velas de seu barco aparece a versão certa do nome: Koby. Confira no último quadro da imagem a seguir:

One piece manga 903 koby helmeppo
Capítulo 903 do mangá de One Piece, página 15. Tradução Opex.

O anime também mostra a vela com o nome Koby, com mais destaque, no episódio 879.

One piece anime 879 koby navio
Episódio 879 do anime de One Piece.

Recentemente parece haver uma preocupação de Oda em mostrar a romanização dos nomes de personagens em suas caixas de apresentação, provavelmente para evitar este tipo de situação.


➡️ Adicione o Geekdama ao seu feed do Google Notícias. Geekdama no Google News

➡️ Siga Geekdama nas redes sociais: Facebook | Instagram | Telegram | Whatsapp | Twitter

Encontrou erros ou informações desatualizadas nesta matéria? Tem sugestões? Entre em contato conosco.


Fausto Gabiou
Fausto Gabiou
Escrevi no Geekdama sobre The Walking Dead e outras coisas por mais de dez anos. Atualmente minhas publicações são feitas em meu perfil oficial, Fábio Augusto. "We are surrounded by the dead. We're among them and when we finally give up, we become them! Don't you get it? WE ARE THE WALKING DEAD!"

Últimas