Você sabia que o nome de cada Pokémon tem um significado? Geralmente são junções de duas palavras que definem o bichinho de bolso.
Alguns destes nomes são bem fáceis de perceber, outros nem tanto, ainda mais considerando que os nomes que chegam aqui no Brasil são a versão em inglês.
E isso já é outro fato interessante, pois os nomes ocidentais, em inglês, da maioria dos Pokémon são totalmente diferentes de seus nomes originais em japonês!
Esta é a décima parte da coluna a origem dos nomes de cada Pokémon, que vai analisar etimologia de cada um deles, seguindo a numeração da Pokédex.
Já vimos os noventa primeiros Pokémon de Kanto. Confira mais dez a seguir.
#91 – Cloyster / Parshen (パルシェン – Parushen)
Cloyster pode ser uma combinação de clam (molusco, marisco) e oyster (ostra), além de ser um trocadilho com cloister (isolar, enclausurar).
Parshen pode ser uma combinação de pearl (パール – pérola em inglês) e shell (シェル – concha em inglês).
#92 – Gastly / Ghos (ゴース – Goosu)
Gastly pode ser uma combinação de gas (gás), ghost (fantasma) e ghastly (medonho).
Goosu pode ser uma variação de ghost (fantasma) e gas (gás).
#93 – Haunter / Ghost (ゴースト – Goosuto)
Haunter é uma variação de haunt (assombrar), significando aquele que assombra.
Goosuto é a forma japonesa de falar ghost (fantasma em inglês).
#94 – Gengar / Gangar (ゲンガー – Gengaa)
Gengar ou Gangar deriva da palavra alemã doppelgänger, que significa uma versão fantasmagórica de uma pessoa viva. Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#95 – Onix / Iwark (イワーク – Iwaaku)
Onix deriva de ônix, um mineral de cor preta.
Iwark pode ser uma combinação de iwa (岩 – pedra) e bulwark (ブルワーク – baluarte em inglês) ou snake (スネーク – cobra em inglês).
#96 – Drowzee / Sleepe (スリープ – Suriipu)
Drowzee pode ser uma combinação de drowsy (sonolento) e zzz (onomatopeia para ronco).
Sleepe é a pronúncia japonesa da palavra sleep (dormir em inglês).
#97 – Hypno / Sleeper (スリーパー – Suriipaa)
Hypno deriva da palavra hipnose (mergulhar em estrado de transe). Além disso, Hypnos é o nome do deus grego do sono.
Suriipaa é a pronúncia japonesa da palavra sleeper (dorminhoco em inglês).
#98 – Krabby / Crab (クラブ – Kurabu)
Krabby deriva da palavra em inglês crab (caranguejo). Também pode ser uma variação de crabby (ranzinza).
Kurabu é a pronúncia japonesa da palavra crab (caranguejo em inglês).
#99 – Kingler / Kinguraa (キングラー )
Kingler ou Kinguraa pode ser uma combinação de king (rei) e angler (pescador). Também pode ser uma variação de fiddler crab, uma espécie de caranguejo conhecida por ter uma pinça bem maior que a outra. Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#100 – Voltorb / Biriridama (ビリリダマ)
Voltorb pode ser uma combinação de volt (unidade de medida elétrica) e orb (esfera).
Biriridama pode ser a combinação de biribiri (ビリビリ – onomatopeia do som da eletricidade) e tama (玉 – esfera).
A seguir: de Electrode a Weezing.