Você sabia que o nome de cada Pokémon tem um significado? Geralmente são junções de duas palavras que definem o bichinho de bolso.
Alguns destes nomes são bem fáceis de perceber, outros nem tanto, ainda mais considerando que os nomes que chegam aqui no Brasil são a versão em inglês.
E isso já é outro fato interessante, pois os nomes ocidentais, em inglês, da maioria dos Pokémon são totalmente diferentes de seus nomes originais em japonês!
Esta é a quarta parte da coluna a origem dos nomes de cada Pokémon, que vai analisar etimologia de cada um deles, seguindo a numeração da Pokédex.
Já vimos os trinta primeiros Pokémon de Kanto. Confira mais dez a seguir.
#31 – Nidoqueen / Nidokuin (ニドクイン)
Nidoqueen pode ser uma combinação de nido (二度 – em dobro), needle (agulha) e queen (rainha). Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#32 – Nidoran (Macho) / Nidoran♂ (ニドラン♂ – Nidoranosu)
Nidoran♂ pode ser uma variação de needle (agulha) ou nido (二度), que significa em dobro, por conta de ser o primeiro Pokémon a diferenciar por completo entre macho e fêmea em suas evoluções. ♂, no nome em japonês, é o símbolo universal para macho.
#33 – Nidorino / Nidorino (ニドリーノ – Nidoriino)
Nidorino pode ser uma combinação de nido (二度 – em dobro), needle (agulha) e ino, um sufixo latino masculino indicando diminutivos.
#34 – Nidoking / Nidokingu (ニドキング)
Nidoking pode ser uma combinação de nido (二度 – em dobro), needle (agulha) e king (rei). Seu nome é o mesmo em japonês e em inglês.
#35 – Clefairy / Pippi (ピッピ)
Clefairy pode ser uma combinação de clef (clave musical) e fairy (fada).
Pippi pode ser uma derivação a partir da repetição da primeira sílaba de pixie (fada em inglês), considerando o nome em japonês de sua evolução. Pode ser ainda uma onomatopeia para o som de dedos agitando, algo recorrente com a Clefairy, que usa o golpe “metronome” fazendo esse gesto.
#36 – Clefable / Pixy (ピクシー – Pikushii)
Clefairy pode ser uma combinação de clef (clave musical) e fable (fábula).
Seu nome em japonês, Pixy, significa pixie (fada) em inglês.
#37 – Vulpix / Rokon (ロコン)
Vulpix pode ser uma combinação de vulpius (raposa em latim) ou vulcan (deus grego romano do fogo) e six (seis), já que ele tem seis caudas.
Rokon pode ser uma combinação de roku (六 – seis) e kon (こん), uma onomatopeia japonesa que significa o som emitido pelas raposas.
O nome ancestral de sua versão de Alola, Keokeo, pode ser uma derivação de keʻokeʻo (branco, em havaiano).
#38 – Ninetales / Kyukon (キュウコン – Kyuukon)
Ninetales pode ser uma combinação de nine (nove) e tales (como em fairy tales – conto de fadas). Além disso, tales é foneticamente idêntico a tails (rabos).
Kyukon pode ser uma combinação de kyū (九 – nove) e kon (こん), uma onomatopeia japonesa que significa o som emitido pelas raposas.
#39 – Jigglypuff / Purin (プリン)
Jigglypuff pode ser uma combinação de jiggle (o leve balanço de ninar) e puff (inchar).
Purin (プリン) significa pudim em japonês.
#30 – Wigglytuff / Pukurin (プクリン)
Wigglypuff pode ser uma combinação de wiggle (contorcer) e tough (robusto).
Pukurin pode ser uma combinação de várias palavras: pukupuku (ぷくぷく – fofo e rechonchudo), puripuri (ぷりぷり – raivoso, em referência a sua personalidade), kurikuri (くりくり – grande e redondo) e purin (プリン – pudim).
A seguir: de Zubat a Diglett.